05 de June, 2026 |
Hola Nacional Chapingo y Senasica impulsan campaña contra gusano barrenador en lenguas indígenas
Nacional

Chapingo y Senasica impulsan campaña contra gusano barrenador en lenguas indígenas

La Secretaría de Agricultura y Desarrollo Rural (AGRICULTURA), a través del Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (Senasica), puso en marcha una campaña de información para prevenir y combatir el Gusano Barrenador del Ganado (GBG), mediante la difusión de materiales en once lenguas indígenas.

Este esfuerzo forma parte de la estrategia sanitaria del Gobierno Federal para controlar y erradicar esta plaga que afecta al sector pecuario. La campaña contempla la traducción y difusión de contenidos en tsotil, tseltal, cho’l, chontal, ikoot, zoque, mazateco, dos variantes de maya (para Yucatán y Quintana Roo), así como náhuatl y zapoteco.

Con el respaldo de estudiantes de la Universidad Autónoma de Chapingo (UACh), se desarrollaron materiales radiofónicos enfocados en la prevención, identificación y notificación del gusano barrenador. Estos contenidos se transmiten a través de 11 radiodifusoras del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), además de ser difundidos mediante perifoneo en comunidades rurales.

La colaboración entre el ámbito académico y las autoridades sanitarias refuerza el impacto social de la campaña, al garantizar que la información llegue de manera efectiva a las comunidades hablantes de lenguas originarias.

Como parte de este trabajo, el Senasica reconoció la labor de las estudiantes Gloria Isabel Cárdenas Gómez y Dariana Gómez Jiménez por la traducción y locución de mensajes radiofónicos en lenguas zoque y cho’l, dirigidos principalmente a comunidades de Chiapas, así como de Tabasco y Campeche.

Asimismo, el Comité de Estudiantes Hablantes de Lenguas Indígenas (CEHLI) fue distinguido por su contribución en la adaptación de mensajes preventivos, fortaleciendo la comunicación en comunidades rurales.

El Senasica también otorgó un reconocimiento a la Universidad Autónoma de Chapingo por su destacada participación en la traducción y difusión de estos materiales, subrayando la importancia de la vinculación entre la academia y las políticas públicas.

Autoridades universitarias señalaron que las lenguas indígenas representan un puente fundamental para transmitir conocimientos científicos y técnicos, al tiempo que permiten valorar la sabiduría ancestral de los pueblos originarios.

De esta manera, estudiantes de Chapingo contribuyen activamente como enlace entre las instituciones gubernamentales y las comunidades indígenas, poniendo su conocimiento al servicio de la sociedad.

deje su comentario

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Noticias relacionadas

IMSS y SICT impulsan construcción de mil centros de cuidado infantil en México

Firman convenio para fortalecer la atención a la primera infancia El IMSS...

Grandes Abuelas Mayas serán embajadoras de la herencia viva del Mundo Maya México

La estrategia reconoce a mujeres guardianas de los saberes ancestrales que promoverán...

CFE concluye restablecimiento de infraestructura eléctrica tras falla que afectó a la Península de Yucatán

Queda reparada la línea de alta tensión afectada en Campeche La Comisión...

Inbursa y Aeroméxico lanzan tarjetas que convierten cada compra en experiencias de viaje

Nueva alianza entre Inbursa, Aeroméxico y Mastercard ofrece beneficios exclusivos para viajeros...