Mérida, Yucatán, a 10 de agosto de 2022.- Diez personas maya hablantes serán las documentadoras encargadas de realizar una investigación en comunidades de las cinco regiones de la Península, para la integración de la plataforma de información denominada “Corpus Lingüístico Maya Peninsular”.  

La coordinadora del Centro Institucional de Lenguas de la UADY, Karina Abreu Cano, dio a conocer que de ese grupo, dos son originarios de Campeche, tres de Quintana Roo y el resto de Yucatán, logrando abarcar todas las regiones de la Península en cuanto a las variantes de la lengua maya para tener un conocimiento extenso y en todos los ámbitos.  

Detalló que el total de personas registradas en la convocatoria fue de 483, de las cuales, 151 lograron cubrir los requisitos, y posteriormente fueron entrevistadas para conocer más a fondo el conocimiento y dominio de la lengua que cada una tenía.  

Por lo que solo 10 fueron elegidas por tener el conocimiento y habla de la lengua en su totalidad, además de conocer con amplitud la región donde habitan.

En tal sentido, dijo que las personas seleccionadas ya se encuentran en la primera etapa, que es la capacitación, y una vez concluida cada una regresará a su región para iniciar con los trabajos de recolección de audios, videos y entrevistas para posteriormente entregarlos e iniciar con la traducción.

Abreu Cano explicó que estos archivos de audio y video se dividirán en cuatro tipos de anotaciones: transcripción libre, tal cual la dicen los hablantes; transcripción ortográfica, siguiendo una norma de escritura; así como segmentación morfológica, con guiones se marcarán los prefijos y sufijos de las palabras, expresiones y anotación gramatical.

“Ya que tengamos una cantidad importante de archivos con anotaciones, se subirán a la plataforma del Corpus”, dijo.

Subrayó que una vez establecida esa plataforma, quedará abierta para seguir cargando archivos de manera indefinida.

El Corpus será una herramienta lingüística que permitirá el registro audiovisual del habla cotidiana maya, documentando su evolución y a partir de esa investigación se realizarán las traducciones correspondientes para formar la plataforma.

Sobre cómo funcionará, explicó que a través del Corpus se podrán realizar búsquedas por palabras y frases, de modo que localizará y organizará todas las frases en las que aparece dicha palabra; una vez encontradas, dará la opción de escuchar la pronunciación, visualizar algunas de las anotaciones de esta, o visualizar las cuatro anotaciones.

“Esta valiosa herramienta permitirá realizar materiales para la enseñanza de esta lengua materna, ya sea para aprender a hablarla o escribirla, generar diccionarios digitales o interactivos, predictores de texto, entre muchos otros usos académicos”, destacó.

De esa manera se pretende estimular la investigación y difusión de las manifestaciones de la cultura tradicional, valorizar y preservar la lengua, además de establecer una vinculación entre instituciones con el fin de colaborar con acciones que promuevan el desarrollo de la identidad cultural en la entidad.

About Author

admin

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.